概要欄で「日本語の呼び方に誤りが生じる」とか謙虚に言ってるけど、ぶっちゃけその機械翻訳のシュールさが癖になるんだよなぁw 86の動画もキャラの名前が迷子になってて草生えた。下手に日本語勉強してまともになるより、このままカオスな字幕を量産してほしいわ。次はどの作品を翻訳機でボコボコにしてくれるのか楽しみにしてるぜww