A ver gente, que me pasa mucho y seguro no soy el único. ¿Cuál es ese "falso amigo" entre idiomas que les ha jugado una mala pasada o los ha hecho pasar un momento incómodo? Yo una vez quise decir "embarazada" en portugués y terminé diciendo "envergonhada" (avergonzada). ¡Casi me muero de la vergüenza! 🤦‍♀️ ¿Tienen alguna historia así? Me interesa ver qué palabras son trampas comunes para los que hablamos español